• Member Since 17th Mar, 2013
  • offline last seen 8 hours ago

Carabas


More Blog Posts177

  • 1 week
    Be still, sad heart! and cease repining; Behind the clouds is the sun still shining.

    You probably know how this sort of thing goes. There you are, mowing your grass on a day that can't decide whether to shine or drizzle on you, a few years and counting into your non-writing streak. Whatever thoughts you're having are at the expense of your lawnmower picking a fight with every passing tuffet and losing.

    Read More

    9 comments · 177 views
  • 13 weeks
    Tyomnaya strana

    Just as alicorns descend upon parched wastelands bearing storms and seeds, so too do kindly translators upon my horsewords. Dark Country's received a Russian translation by the kind efforts of

    Read More

    4 comments · 197 views
  • 32 weeks
    Stellarum voces

    A jolly update for folk who like either fanfic readings or The Motion of the Stars, and a downright rapturous one for folk who like both. My name is R has brought their vocal talent to bear on the story, complete with images and background music to help

    Read More

    4 comments · 310 views
  • 86 weeks
    On Brains

    A nice breezy dialogue to ease in with:

    CARABAS’ COMMON SENSE: So, a hypothetical conservation for you.
    CARABAS: Two lines in and we’ve already got fictional discourse nested in the initial fictional discourse. Gosh, I must just love to live dangerously.

    Read More

    39 comments · 908 views
  • 98 weeks
    Amber in need

    Amber Spark, accomplished word-smith and all-round sterling soul, could use some aid.

    Read More

    2 comments · 411 views
Jan
31st
2021

Horse-words, now available in Spanish · 1:00pm Jan 31st, 2021

Sometimes, life just drops heartening messages into your inbox, and last night, I received an especially gratifying one courtesy of SPANIARD KIWI.

SPANIARD KIWI, if Google Translate's not lying to me about their bio, likes to translate stories about colourful ponies, and by god, they aren't lying. They've translated not one, not two, but thirteen of my stories into Spanish, from older fare like The White Horse, to new nonsense like The Prince, the Mockingbird, and the Dreadful Twilight Sparkle, and even fifty-thousand-word beasts like Treasures.

There's a list of the stories and their translations below. I've also updated each of the story's descriptions with links to the translations, as well as updating them with links to other translations folk've done in the past. (I may be dreadfully slow about basic story maintenance, but I do sometimes maybe do it eventually.)

It's a tremendous undertaking, and I'm very much grateful to SPANIARD KIWI for it. If you're at all interested in my ravings parsed into a Romance-language form, do check their work out, as well as all the other translations in their catalogue.

Parlous: https://www.deviantart.com/spaniard-kiwi/art/Arriesgado-864369059
Dark Country: https://www.deviantart.com/spaniard-kiwi/art/Pais-Oscuro-864410994
The King in the Mountain: https://www.deviantart.com/spaniard-kiwi/art/Viejos-fantasmas-864657302
The White Horse: https://www.deviantart.com/spaniard-kiwi/art/El-caballo-blanco-865101031
Thunderstorm and the Four Winds: https://www.deviantart.com/spaniard-kiwi/art/Thunderstorm-y-los-Cuatro-Vientos-865118854
Fractal: https://www.deviantart.com/spaniard-kiwi/art/Fractal-865123316
Sledding and Other Horrors: https://www.deviantart.com/spaniard-kiwi/art/Trineos-y-otros-horrores-865126162
Noblesse: https://www.deviantart.com/spaniard-kiwi/art/Nobleza-865278757
The Strangest of These: https://www.deviantart.com/spaniard-kiwi/art/El-mas-peculiar-865413999
Winterheart: https://www.deviantart.com/spaniard-kiwi/art/Corazon-de-invierno-865552718
Moonlight Palaver: https://www.deviantart.com/spaniard-kiwi/art/Jaleo-a-la-luz-de-la-luna-865784572
The Prince, the Mockingbird, and the Dreadful Twilight Sparkle: https://www.deviantart.com/spaniard-kiwi/art/El-Principe-el-Sinsonte-y-la-terrible-Twilight-866218678
Treasures: https://www.deviantart.com/spaniard-kiwi/art/Tesoros-868707885

(Besides translations, existence continues apace at this end. Lockdown's knackered my writing mood a bit, but hope springs eternal for it to eventually un-knacker. Hope you're all keeping fine.)

Report Carabas · 323 views ·
Comments ( 19 )

Here's hoping for that un-knackering. Congrats on all the translations, and a big thanks to KIWI for doing so.

Nice! That's quite a hefty selection.

I hear you about the knackering. Hopefully, soon, we can all be roaming free in the sunlit uplands they keep promising us. Wait. Uplands means scotland, doesn't it? Since when did Scotland have sunlit anything?

5445080
Fingers crossed for un-knackering some time in the near future. Daring's been left in suspense for Cormaer stories a while now.

5445101

Since when did Scotland have sunlit anything?

Ah yes, that Daystar legend. Let's not waste time on those sorts of unsupported myths.

Oh cool. This is the same guy who did the Spanish translation for Just Dodge! Looks like he really went above and beyond this time.

5445116
They've got a good track record for this, it looks like. Now I've joined your august company in their gallery.

Very nice of them indeed

5445150
It surely qualifies SPANIARD KIWI for sainthood, though I may be biased in that assessment.

5445115
But the legends say, on the longest day of the longest month of the longest year, she'll come back to bring eternal sunshine. And it has been the second week of April for nearly 10 months now...

derpicdn.net/img/2019/5/4/2030817/full.gif

5445193

SCENES FROM DAYBREAKER'S CONQUEST OF SCOTLAND, PART 1 OF MANY

DAYBREAKER: Cower and rejoice, my new subjects! For now the sun shall reign eternal!

VOICE FROM BACK OF CROWD: The what?

Very cool! Always glad to see people's fics translated into other languages. The older fandom knows English pretty universally, but the younger crowd might find this a great way into horsewords. :twistnerd:

5445215
It's good to see fics translated into other languages, and it's especially fun when it's your own fic - there's a certain feeling of discovery, poring through the translation and seeing how your words have panned out, how the translator's tackled certain phrases and wordplay, and how it's been retold, in a sense. I remember that for the Chinese translation of one story, 'love-birds' seemed to have been rendered into 'mountain-owls'. Whether that's the phrase's Chinese equivalent or just an artefact of Google Translate, I was charmed. :twilightsmile:

I only know a smattering of Spanish, so reading a whole story might be something of a challenge. But congratulations nevertheless.

5445215
I hope so! There are stories in this site that deserve to be read by more people, like the Carabas' ones.

5445256
No judgement on that front. My own functional knowledge of Spanish begins and ends at 'Dos cervezas, por favor'. Limited utility there, even if the utility can be fun.

5445267
:twilightsmile:

5445267
Muchos Gracias Señor/Señora Kiwi. I only know español un poco. Hope I got that right.

Congratulations. :)
(And good luck there, and thanks. :))

5445635
Much obliged. :twilightsmile:

Congratulations. It's wonderful to know your stories will, deservedly, be available to even more people:heart:

5448450
Thank you! It's gratifying to know the world's Spanish-speakers can no longer escape my particular vein of nonsense. :twilightsmile:

Login or register to comment