It's an interesting idea ... but I couldn't get past the first few paragraphs, I'm afraid. Technically, the words used are synonyms of what should be there but that's not normally how they are used. Sometimes, simpler words are more effective at conveying intent and meaning. English is interesting in that there isn't just word meaning to deal with but also connotation - the general use and 'feel' of a word. For example, instead if 'instrumental' in paragraph 21, the use of 'fanfare' (or fan fare, can't remember if it's a conjoined term or not at this moment in time) would be more apt. It has a feeling more appropriate to a cavalry charge signal than instrumental - which is something an orchestra does. Again, technically synonyms but the use and 'feel' is vastly different.
It's an interesting idea ... but I couldn't get past the first few paragraphs, I'm afraid. Technically, the words used are synonyms of what should be there but that's not normally how they are used. Sometimes, simpler words are more effective at conveying intent and meaning. English is interesting in that there isn't just word meaning to deal with but also connotation - the general use and 'feel' of a word. For example, instead if 'instrumental' in paragraph 21, the use of 'fanfare' (or fan fare, can't remember if it's a conjoined term or not at this moment in time) would be more apt. It has a feeling more appropriate to a cavalry charge signal than instrumental - which is something an orchestra does. Again, technically synonyms but the use and 'feel' is vastly different.
Good luck.
9485948
Preuben should rise again