• Member Since 21st Oct, 2017
  • offline last seen 1 hour ago

Marcthelightspark2004


Complexity and simplicity. I am a jack of all trades. All I ask for is an upvote and comment. Maybe a watch to?

T

We all know the message. The warning, given to us by the riverman.

"Beware the man who speaks in hands."

This message was warning us about the mysterious being known as W.D Gaster, the Royal Scientist before Alphys. The man who created the CORE which gives life to the Underground. A mysterious skeleton that, in a failed experiment, was blasted across time and space. Lost in the Void between worlds.

Yet now, one day after what seemed like both millenia, and an instant, the good doctor falls into a new world with new problems.

And a new enemy.

Chapters (2)
Comments ( 35 )

βœ‹πŸ’§β˜ β€™β„ πŸ•ˆβœ‹β˜ β˜ πŸ‘Žβœ‹β˜ β˜πŸ’§ πŸ’§πŸ•†πŸ’§πŸ±βšπŸ’§β˜œπŸ‘Ž β„βš ✞☜ β˜œβ˜ β„βœ‹β˜Όβ˜œβ˜Ήβœ‘ βœ‹β˜  πŸ‘βœŒπŸ±πŸ’§βœ

10180728
βœ‹πŸ’§β˜ β€™β„ πŸ•ˆβœ‹β˜ β˜ πŸ‘Žβœ‹β˜ β˜πŸ’§ πŸ’§πŸ•†πŸ’§πŸ±βšπŸ’§β˜œπŸ‘Ž β„βš ✞☜ β˜œβ˜ β„βœ‹β˜Όβ˜œβ˜Ήβœ‘ βœ‹β˜  πŸ‘βœŒπŸ±πŸ’§βœ

(ISN’T WING DINGS SUSPOSED TO VE ENTIRELY IN CAPS?)

10180741
☠⚐ πŸ±β˜ΌβšπŸ‘Œβ˜Ήβ˜œπŸ’£πŸ“ͺ βœ‹ βœŒπŸ’£ πŸ•ˆβ˜œβ˜Ήβ˜Ή βœžβ˜œβ˜ΌπŸ’§βœŒβ„βœ‹β˜Ήβ˜œ βœ‹β˜  πŸ•ˆβœ‹β˜ β˜ πŸ‘Žβœ‹β˜ β˜πŸ’§


Bye the way... how do you translate words to Wing dings, a website or something?

Now that is cool man just make more chapters and I starting to love this story man.

10245030
Thank you! And did you translate the easter egg at the end?

10245286
I...kinda put that out there in one of the passages....

10245291
again, put it out there. But well done!

10245321
......................what is that from?

Yahhhhhh boisssss, an update!

I gotta be honest with you the story is really intriguing and pretty well written but having to thumb through several wingding translators to find one that works then having to flip between the story and translator and back while hoping I don't lose my spot is a bit much to read a few words. Might I suggest at the very least a translation at the end of the chapter. I've found that's how most authors have been doing it on this site when they including unusual things for a language.

10326027
OK. I use The lingo jam translater if that helps. But I'll start adding translations in A/Ns at the end of chapters

10326037
That would be helpful for some of us who use a phone, like yours truly, who's phone doesn't even bring up some of the lettering or symbols.

11283466
Why the fuck are there ad bots on Fimfiction!?

Login or register to comment