• Member Since 7th Mar, 2013
  • offline last seen Feb 22nd, 2018

Midnight Rambler


I spend way too much time writing about writing, and way too little time actually writing.

More Blog Posts18

  • 448 weeks
    For the redditors among you: (Re)introducing /r/CircleClop

    Every self-respecting subreddit needs a circlejerk spinoff, and /r/mylittlepony is no exception. Since the various MLP circlejerk subreddits were all dead as a doornail, I decided to try and revive the one with the best name: /r/CircleClop.

    Read More

    0 comments · 549 views
  • 473 weeks
    Have some Bach

    In the spirit of Easter (Easter Monday still counts as part of the Easter weekend, dammit!) I thought I'd post a bit of St Matthew Passion.

    Read More

    1 comments · 365 views
  • 473 weeks
    A Very American Season Première

    The long-awaited Season 5 première was very interesting for a number of reasons. One of those reasons was that it clearly showed just how deeply My Little Pony is rooted in American values.

    Read More

    19 comments · 1,215 views
  • 479 weeks
    Post-Con Report: Hearth's Warming Con 2015

    Yesterday, I attended my first ever fan convention, which was also the first MLP convention ever to be held in the Netherlands: Hearth's Warming Con 2015!

    Read More

    3 comments · 1,061 views
  • 488 weeks
    Raise the Banners!

    Notice something about Fimfiction? That's right: the banner images are gone.

    Read More

    2 comments · 599 views
Jul
21st
2014

Protégés and Protégées · 2:24pm Jul 21st, 2014

Like most European languages, English has a fair number of French loanwords. These can add a certain je ne sais quoi to your story; however, not all writers have the savoir-faire that is the mark of a true artiste. French has a lot of twiddly bits – accents, apostrophes, cédilles – that often confuse English speakers. In some cases, English as a language just says "meh, fuck it" eventually: for example, in older English books you can still find régime with an accent, but now it's simply regime. Ditto for rôle, which became role. However, not all French loanwords have been so bastardised, and in stories I edit I tirelessly work to make sure every tiny shard of Gallic is correct.

I just realised there's one thing I've been missing, though. It concerns the word protégé ("one who is protected"; past participle of protéger "to protect").

As you may know, French words can take on different forms depending on gender. The general rule is that female forms get an extra E at the end: thus, an engaged man is a fiancé, but an engaged woman is a fiancée. (Let's not go into irregular cases like beau / belle or vieux / vieille). Now, of course this also applies to the word protégé. When the one being protected is female, she's a protégée.

In a pony context, approximately 99.99% of instances of protégé refer to Twilight Sparkle as the personal student of Princess Celestia. Since Twilight Sparkle is most decidedly female (unless it's one of those stupid r63 fics), protégée is correct here and protégé isn't.

That will be all.

Love and tolerance,

Rambler

Report Midnight Rambler · 402 views ·
Comments ( 1 )

As an English grammar-freak, I must say that this truly opened my eyes to the oddities in another language. I will probably forget this lesson though, so for that I'm sorry. :ajsleepy:


Funny enough that I should see this blog post while we have a French foreign exchange dude over for most of the Summer. :rainbowlaugh:

Login or register to comment