The Other Side of the Mirror: Vol. I, Ch. 1 - Translations · 4:51pm Sep 11th, 2021
[1] Language of the Horns (spell): Winter’s prison!
[1] Language of the Horns (spell): Winter’s prison!
Hello, sweetie pies!
I'm stepping out of my cryogenic freezing pod today just to let you know that the lovely ZodiacalComet has undergone the kind task of translating The Attempted Assassinations of Twilight Sparkle into Spanish!
It can be found here, and on the story page itself.
This will be useful if:
...for skipping over most of the process of language learning and translation that would have been necessary to get communication going. (Bad SF author, no cookie for you.)
Today's post is brought to you by the third Jojo, mister I-feel-no-pain badass Jotaro himself. (That image needs to be Rainbow Dash, mmf.)
If You Came to Conquer now has a Chinese Translation: 征服命运, i.e. Conquer Fate. (Jhung-fu mn-yn is the closest pronunciation I could figure out.)
A big thanks to Dreams Set Free for translating it.
RailwayDash is back at it again, this time with a German translation of Weather Worker's Song.
Script A Project Teams Up With Printing And Scanning Partners Across The U.S.
“Script A Project joins a partnership with printing and scanning partners across the U.S for providing physical transcriptions. The company has also introduced its Automated Transcription Services for all their global clients.”
Last year, a user named Doof translated If You Came to Conquer into Russian. They have now also translated Inexcusable.
After weeks of waiting, we finally have the exciting sequel to Caressing the Kernel Ring Goose!
The lovely hanel2527 has recently finished translating All I Want for Hearth's Warming is You into Korean. So if you know some peeps in Korea who want some incestual equine romance, you know where to point them. Kim Jong-un's gonna be hype.
It's split into two parts.
щекотно. So, someone translated Ticklish into Russian with some help from one Nuclear Pony Jack.
Just something that I thought was pretty cool.
(i.e. a ramble about linguistics and, to some extent, 'headcanon', although this was really meant to be a "What do you think?" post, assuming that after reading this wall of text, someone might actually want to reply :/)
Long time no see, folks! I need to break my silence to turn a spotlight to a true labor of love: a new Chinese translation of Thou Goddess!
Yes that's right. The same person who kindly translated If You Came to Conquer has now done Inexcusable.
Once again, big thanks to Dreams Set Free for their hard work!
Find the translation right over here.
Going a bit silly today. If you've travelled the YouTubes as I do, you've probably come across Translator Fails. For those of you who don't know, well, just check out the first minute of the video.
Well, last year, Malinda got with the Gregory Brothers and they gave some classic carols the translator treatment.
Very Funny. Have fun!
Stupidity should be illegal.
I think we can agree on that.
Stupidity can't be illegal.
And yet there must be something we can do.
The stupid just need education.
And it might help to ban them simply isn't true.Dummheit kann man nicht verbieten.
Und doch kann man etwas dagegen tun.
Was gegen Dummheit hilft ist Bildung.
Gegen Verbote sind die Dummen oft immun.
It came to my attention today (through rather indirect means) that a user named Doof translated If You Came to Conquer into Russian.
It has come to my attention that a user named MLPMihail--with the help of an editor by the name of Randy1974--has translated You Too Will Deteriorate into Russian. This means that, along with the translations by Doof of If You Came to Conquer and