//------------------------------// // Acte III - En vain pour éviter // Story: Bizet Carmen - a Ponyville Production (or the Philomena Fantasy) // by Planetarian //------------------------------// The next day came in a blur. The pranksters had decided to plan things out over Carousal Boutique, since that was a most unexpected of venues to prying eyes and to the hearing ears of ponies to the pranksters' left and right. Pinkie Pie was on edge. She felt that there was a conspiring air of mischief in the air, and it was something that this party had to take caution against. "Keep a low profile, my little fillies!" She chimed. "I think there's more than just us ponies that's got something cookin'... hehe. Cooking! It's about time to cook too!" The others didn't bother to question Pinkie Pie's words of wisdom. They confined themselves within the spacious interior of the Carousal Boutique, with Rarity being very accommodating the moment she caught sight of Fluttershy and Philomena. (Cue Choir) (Cue Orchestra) CHOIR, PINKIE PIE, RAINBOW DASH, PHILOMENA ÉCOUTE, COMPAGNON, ÉCOUTE CHOIR Écoute, écoute, compagnon, écoute, Listen, friends, listen. la maison est là-bas, là-bas, house is over there, over there. mais prends garde pendant la route but take care along the way prends garde de faire un faux pas! and watch your step!   Écoute, écoute, compagnon, écoute, Listen, friends, listen. la plaisir est là-bas, là-bas, house is over there, over there. mais prends garde pendant la route but take care along the way prends garde de faire un faux pas! and watch your step!   PINKIE PIE, RAINBOW DASH, FLUTTERSHY AND PHILOMENA Notre métier est bon, Our calling is a good one, mais pour le faire il faut but to follow it you must avoir une âme forte ! have a stout heart! Et le péril est en haut, il est en bas, There's danger up above, and down below, il est partout, qu'importe ! it's everywhere - what of it! Rainbow Dash then valiantly pointed to the skies above Ponyville from the confines of the boutique, as she defiantly talked of how she shall proceed with her flight plan as well as the great prank to be made. "So yea, I want to get on with this. I think that I can get the weather team to change the schedule so that the storm won't impact visibility whatsoever..." Rainbow Dash mused aloud, while Scootaloo nodded enthusiastically at her idol. RAINBOW DASH Nous allons devant nous We go forward sans souci du torrent, without worrying about the torrent, sans souci de l'orage, without worrying about the storm, sans souci du poneys without worrying about the ponies qui là-bas nous attend, who's waiting for us over there, et nous guette au passage - and keeping a sharp lookout for us - sanssouci nous allons en avant ! we go forward without worrying!   EVERYONE Écoute, compagnon, écoute, etc. Listen, friend, listen, etc.   Pinkie Pie's eyes orbited around her eye sockets. "Well-" Pinkie continued the aria. PINKIE PIE Reposons nous une heure ici mes camarades ; My comrades, let us rest here for an hour. Nous, nous allons nous assuré And then we, we shall go forth Si le chemin est libre, when the coast is clear Et que sans algarades and if without issues La farceurs peut passer. The pranksters may proceed The group solemnly nodded at the party mare's command. If they were to hold their position for an hour, then an hour they shall stay in the Carousal Boutique.   Philomena had noticed that Fluttershy hadn't mischief on her mind at all.   PHILOMENA FLUTTERSHY QUE REGARDES TU DONC PHILOMENA Que regardes tu donc ? What are you looking at?   FLUTTERSHY Je n e dis que là bas I was thinking of what Il existe une bonne et brave vieille There is this good, brave and old jument qui nie croit honnête poney mare, who believed that I was an honest pony. Fluttershy was quite downcast when she continued with her self-admission. FLUTTERSHY Elle se trompe hélas. Alas, she's mistaken.   PHILOMENA Qui donc e t cette femme Whoever can she be?   FLUTTERSHY Ah! Mena, sur mon âme ne raille pas — Ah Philomena, the thought is not difficult for her- Car c'est ma mère. she is my mother   The bird was rather puzzled by what the mare was saying. PHILOMENA Eh bien ! va la retrouver tout de suite Well, you had better go to her this instant Notre métier vois tu, ne te vaut rien. the task here doesn't suit you  Et tu ferais fort bien de partir au plus vite. and you would be happy to leave this place. Fluttershy was despondent, when she asked of Philomena about leaving the bird to her fate while she headed off to visit her mother. FLUTTERSHY Partir, nous séparer ? To go far from thee?   PHILOMENA Sans doute séparer. Certainly.   By this point, Fluttershy's melancholy had transformed into rage. Her total rage at Philomena's lack of concern of its own health was simmering, and the buttermilk mare was not going to yield an inch over the plight of the bird. FLUTTERSHY Nous séparer, Carmen ? And leave thee, Carman? (placing hoof on a table) Ecoute si tu redis ce mot. Don’t you say that to me again.   (Fluttershy angrily snorted at Philomena) PHILOMENA Tu me tuerais peut être You can just kill me. Tu ne réponds rien Have you no answer? Qu'importe après tout le destin est le maître. I shall die if fate wills it. This stormy exchange between Fluttershy and Philomena went unheard by the rest of the ponies within the store, while Philomena promptly broke contact with Fluttershy and waltzed her way to where Pinkie Pie and Rarity sat. The two meres were flanked by the Crusaders, as they sat over the inspiration room, which had ponnikins being adorned with dresses off to their side. Pinkie Pie was playing Tarot card with Rarity. The two of them were divining on what’s in store for them in the future romance wise. Sweetie Belle and Apple Bloom were moderately interested, but Rainbow Dash and Scootoloo frowned upon the exercise. Fluttershy stared at the trope bitterly. She was utterly furious at the way how these ponies were ignoring the deteriorating physical conditions of the phoenix before her. PINKIE PIE RARITY PHILOMENA MÊLONS! COUPONS! BIAN, C’EST CELA! PINKIE PIE AND RARITY Mêlons!  Coupons!  Bien, c'est cela!                                                               Shuffle!  Cut!  There!  That's it! Trois cartes ici,  Quatre là!                                                                                Three cards here, four there! Et maintenant, parlez, mes belles,                                               And now, speak, my beauties, de l'avenir, donnez-nous des nouvelles,                                                        of the future, give us some news, dites-nous qui nous trahira!                                                                              tell us who will betray us! Dites-nous qui nous aimera!                                                                             Tell us who will love us! Parlez, parlez!  Parlez!  Parlez!                                                     Speak!  speak!  speak!  speak! dites-nous qui nous trahira!                                                                              tell us who will betray us! Dites-nous qui nous aimera!                                                                             Tell us who will love us! Parlez, parlez!  Parlez!  Parlez!                                                     Speak!  speak!  speak!  speak!   PINKIE Moi, je vois un jeune amoureux                                                                      Me,   I  see a young lover Qui m'aime on ne peut davantage.                                                                  who loves me, no one could more.   RARITY                                                      Le mien est très riche et très vieux                                                                 Mine is very rich and very old mais il parle de mariage!                                                                                   but he speaks of marriage!   PINKIE Je me campe sur son cheval,                                                                            I plant myself on his back et dans la montagne, il m'entraine.                                                                 and into the mountains he sweeps me away RARITY Dans un château presque royal                                                                       In a castle, practically royal, le mien m'installe en souveraine.                                                mine installs me as a sovereign.   PINKIE De l'amour à  n'en plus finir,                                                                             Love without ending, tous les jours, nouvelles folies!                                                    every day, new  madness!   RARITY De l'or  tant que j'en puis tenir,                                                   Gold, so much that I couldn't carry it                                          des diamants, des pierreries!                                                                   diamonds,  gemstones!   PINKIE Le mien devient un chef fameux                                                                     Mine becomes a famous chief, Cent poneys marchent à sa suite.                                                                  A hundred ponies march behind him.   RARITY Le mien, le mien, en croirai-je mes yeux?                                 Mine, mine?  Can I believe my eyes? Oui, il meurt!  Ah, je suis veuve et j'hérite!                               yes, he dies!  Ah, I am a widow and  I  inherit!   RARITY AND PINKIE Parlez encore, parlez, mes belles,                                               Speak some more, speak, my beauties, de l'avenir, donnez-nous des nouvelles, etc.                                     of the future, give us some news,  etc.                     RARITY Fortune!                                                                                                               Fortune!   PINKIE Amour!                                                                                                                                      Love!     Rarity, Pinkie Pie, Scootaloo, Apple Bloom and Sweetie Belle broke out fits of giggle at the results of the card reading. The whole thing was nonsense fun that they all needed. The phoenix chose to see if the cards would tell of her future any differently than what she had already known to be true about her own fate. PHILOMENA Voyons, que j'essaie à mon tour.                                                 Let's see, let me  try  and take my turn. (turning the cards) Carreau!  Pique!                                                                                                  Diamonds!  Spades! La mort!  J'ai bien lu.                                                                                          Death!  I  read it correctly. Moi d'abord - ensuite vie-                                                                                 Me at first - then life- pour  celui-ci, la mort!           Therefore, death! (shuffling the cards) En vain pour éviter les réponses amères,                         In vain, to avoid bitter responses, en vain tu mêleras,                                                                                             In vain you will shuffle, cela  ne sert à  rien, les cartes sont sincères                             that serves nothing, the cards are sincere et ne mentiront pas!                                                                                          and will not lie! Dans le livre d'en haut si ta page est heureuse,                       In the book on high, if your page is happy, mêle et coupe sans peur,                                                                                  shuffle and cut without fear, la carte sous tes doigts se tournera joyeuse,                            the card under your fingers will turn  up joyful, t'annonçant le bonheur!                                                                                                        Announcing to you happiness! Mais si tu dois mourir, si le mot redoutable                              But, if you have to die, if the dreadful word est écrit par le sort,                                                                                            is written by fate, recommence vingt fois, la carte impitoyable                            restart twenty times, the pitiless card Répétera:  la mort!                                                                                             Will repeat:  death! (turning up cards) Encore!  encore!  Toujours la mort!                                                                Again!  again!  always death!                Rarity and Sweetie Belle winced at the results of the dire Tarot card readings that Philomena had been consistently getting.   RARITY AND SWEETIE Parlez encore, parlez, mes belles,                                               Speak some more, speak, my beauties, (With Philomena)                                       de l'avenir donnez-nous des nouvelles, etc.                             of the future, give us some news, etc. Fortune!  Amour!  Encore!  Encore!                                                                Fortune!  Love!   Again!  Again!   PHILOMENA (with PINKIE PIE and SWEETIE BELLE) Encore!  encore!  le désespoir!                                                                       Again!  Again!  Despair! La mort!  la mort!  Encore la mort!                                                                  Death!  Death!  Again death! Toujours la mort!  Encore!  Encore!                                                                Always death!  Again!  Again! "That's strange. The cards are really sure that you are going to die, Philomena!" Apple Bloom had to spell this out. "Oh dear, that's most dreary of predictions. However, one must take destiny into her own hooves, darling. I don't share in the cards' pessimism about mortality at all." Rarity's dismissal was immediate. Just as the girls were bantering away (while Rainbow Dash was absorbed with her own little world and Fluttershy sulking from a corner,) the front portal of the store had opened. A customer had decided to grace the shop! This was the more pressing matter to deal with! "Darlings, allow me to tend to my client." Pronounced Rarity to her friends in attendance.   RARITY SWEETIE BELLE QUANT AU DOUANIER C'EST NOTRE AFFAIRE RARITY, SWEETIE BELLE Quant au client, c'est notre affaire,                                                 As the customer is our business tout comme un autre il aime être plu.                                                     Like everyone else, he likes to be pleased, It aime faire le gallant;                                                                                  he likes to play the gallant; ah!  Laissez-nous passer en avant!                                                          Ah!  Let us pass through  first!                                               (with the customer) Quant au client, c'est notre affaire,etc                                           As the customer is our business, etc il aime être plu.!                                                                                                He likes to pleased!   RARITY Le client sera clément!                                                                          The client will be merciful!   ALL Il est galant!                                                                                                                           He is gallant!   PHILOMENA Le client sera charmant!                                                                       The client will be charming!   ALL il aime être plu!                                                                                                He likes to pleased!   SWEETIE BELLE Le client sera galant!                                                                              The customer will be gallant!   RARITY Oui, le client sera mème entreprenant!                                        Yes, the customer will even be forward!   ALL Oui, le client c'est notre affaire!  etc.                          yes, the client is our affair, etc. PINKIE PIE, SWEETIE BELLE, RARITY Il ne s'agit plus de bataille,                                                                          It doesn't concern the fight anymore, non, il s'agit tout simplement                                                                    no, it concerns simply de se laisser prendre la sac                                                                     of letting him put an arm around his purse et d'écouter un compliment.                                                                     and of listening to a compliment. S'il faut aller jusqu' au  sourire,                                                                  If it goes so far as a smile, que voulez-vous, on sourira!                                                                     So, what do you want?  One smiles! (with the Crusaders) Et d'avance, je puis le dire,                                                                         And in advance, I can tell you les ventes passera! the sales have pass through! En avant!  marchons! allons! en avant!                                                  Forward!  Let's march!  Lets go!  Forward!   ALL Le client, c'est  notre affaire!  etc.                                The clientguard, he is our affair, etc! Marchons en avant!  Ah, marchons, marchons!  En avant!           Let's march forward!  March!  March!  Forward!       Fluttershy's confidant, the abrasive Angel Bunny, made his appearance at last. The bunny was peering into the shop, where a very satisfied customer was paying up for some of the designs that Rarity had made. This was much to the bunny's displeasure, for it made it difficult for him to simply reach Fluttershy so that he could deliver his news to her and be done with his task. ANGEL BUNNY C'EST DES CONTREBANDIERS LE REFUGE ORDINAIRE   ANGEL BUNNY C'est des conspirateurs le refuge extraordinaire.                                     This is the conspirators’ unusual refuge. Elle est  ici, je le verrai,                                                                                      She is here;  I will see her, et le devoir que m'imposa sa mère                                                         And the duty which her mother imposed on me sans trembler je l'accomplirai.                                                                   without trembling, I will accomplish it. Je dis, que rien ne m'épouvante,                                                             I say, that nothing terrifies me, je dis, hélas, que je réponds de moi,                                                      I say, alas, that I take care of myself, mais j'ai beau faire la crapuleux                                              But try as I might to be the villainous bunny, au fond du coeur, je meurs d'effroi!                                                      At the bottom of my heard, I'm dying of fright! Seul en ce lieu sauvage,                                                                                   Alone in this wild place toute seule j'ai peur,                                                                                                         All alone, I am afraid, mais j'ai tort d'avoir peur;                                                                            But I am wrong to be afraid; vous me donnerez du                                                                                                       You will give me courage, vous me progégerez, Madame!                                                                           You will protect me, madame! Je vais voir de près cette femme                                                             I am going to see up close that woman Dont les artifices maudits                                                                            whose accursed artifices ont fini par faire un infâme                                                                         Have ended up making a criminal de celui que j'aimais jadis!                                                                          of him whom I loved long ago! Elle est dangereuse, elle est belle,                                                          She is dangerous, she is beautiful, mais je ne veux pas avoir peur!                                                                                    but I do not want to be afraid! Non, non, je ne veux pas avoir peur!                                                     No, no, I don't want to be afraid! Je parlerai haut devant elle!                                                                       I will speak loudly in front of her! Ah Seigneur, vous me protégerez!                                                         Ah, Lord, you will protect me! Ah!  Je dis, que rien ne m'épouvante,                                                   Ah!   I say, that nothing terrifies me, Protégez-moi!  O Madame!                                                                        Protect me!  Oh,  madame! Donnez-moi du courage!                                                                                                 Give me courage! (He caught sight of Fluttershy,  who is looking elsewhere.) ANGEL BUNNY Je ne me trompe pas - c'est elle sur sa chaise.            I am not mistaken - it's her on that chair. À  moi, Flutters!  Flutters!  S'il vous plaît écoutez-moi!                                              Help me Fluters!  Flutter!  Please just hear me out! Fluttershy's piercing stare had struck out on Angel Bunny, rendering him trembling as a little ball of wreck. His benefactor was not in a jovial mood, and the sight of her actually terrified him. ANGEL BUNNY (in terror) Mais que fait-elle?                                                                                               What is she doing? Il crie- il fait regardé- She shouts- she is staring- (Fluttershy had The Stare on) Ah!   J'ai trop présumé de mes forces, mon Dieu!   Ah!  I presumed myself too strong,  my God!   Rainbow Dash suddenly barged in, and placed herself between Fluttershy and the bunny. "All right, Fluttershy. You gonna mess with Angel Bunny? You'll have to go to me first. Just to remind you..." Rainbow Dash's chest puffed up as she began her reminder of her prowess to Fluttershy.   RAINBOW DASH FLUTTERSHY JE SUIS ESCAMILLO, TOREDO DE GRENADE! RAINBOW DASH (looking at a Fluttershy while trembling a bit.) Je suis le Pégase, I am the pegasus, Jumieux de Poneyville fastest in Ponyville   FLUTTERSHY Rainbow! Rainbow!   FLUTTERSHY C'est moi!                                                                                                                               It is I !   FLUTTERSHY Je connais votre plan, soyez le bienvenu;                                            I know your plan;  may you be welcome; mais vraiment, camarade,  vous pouviez  y  rester, but really, comrade, you may stay here.   RAINBOW DASH Je ne vous dis pas non.                                                                                                     I will not say no to you Mais je suis frustré, mon ami, et en colère,                                          But I am frustrated, my friend, and angry, et celui là serait un pauvre compagnon,                                                and she would be a poor companion qui, pour sauver ses vie, ne risquait sa vie! Who, in order to save her wouldn't risk her life. FLUTTERSHY Celle que vous aimez est ici?                                                                      She, whom you love, is here?   RAINBOW DASH Justement.  C'est une oiseau, mon cher.                                              Exactly.  She is a bird, my friend!   FLUTTERSHY Elle s'appelle?                                                                                                   Her name is? "Stop it, Fluttershy. You know what I'm talking about!" Rainbow Dash did not mince word. RAINBOW DASH Flutters!  Oui, mon cher, mon avait pour ami                                           Flutters!  Yes, my friend, mon had as a friend un Pégase qui jadis se fâchait pour elle. a pegasus who  once  got angry for her.   FLUTTERSHY Mena!   RAINBOW DASH Ils s'adoraient, mas c'est fini, je crois.                                They adored each other, but it's finished, I think. Rainbow Dash pronounced the realities surrounding Philomena with an even voice. RAINBOW DASH La vies de mena ne durent pas six  jours.                         The life of Philomena will not last six days. The expressions on buttermilk pegasus were bleak and stone cold. The rest of the audience were rendered speechless by this development. "Philomena here had told me all of that. I am not going to bother her about this, nor should you."   FLUTTERSHY Vous l'aimez, cependant!                                                                            You love her, nevertheless.   RAINBOW DASH Je l'aime, oui, mon cher, je l'aime,                                                           I  love her, yes, my friend, I love her, Je l'aime à la folie!                                                                                          I love her to the point of madness!   FLUTTERSHY Mais pour nous enlever  nos filles de aviaires,                                   But, to remove from us our little bird savez-vous bien qu'il faut payer?                                                             do you know,  that one has to pay?   RAINBOW DASH Soit!  on paiera, soit!  on paiera!                                                               So be it!  it will be paid!  So be it!  It will be paid! Fluttershy walked up to the cyan pegasus, a pony that meant much to her, and gave Rainbow Dash the most crippling of stares that she had ever fielded.   FLUTTERSHY Et que le prix  se paie                                                                                                         And that the price is paid à  coups le regard! with a shot of The Stare Rainbow Dash somehow had a nerve of steel. She did not falter against Fluttershy's onslaught. RAINBOW DASH à  coups le regard!                                                                                          A shot of The Stare?   FLUTTERSHY Comprenez-vous?                                                                                                              Do you understand? Both pegasi had little intention of yielding to one another on the subject of what was to come for the phoenix.  "Fluttershy, I will say this now. Philomena will do whatever the buck that she would like to do, whether you like it or not, you hear?" I am going to go along with it, and you should too." Fluttershy didn't get a chance to interject. RAINBOW DASH Le discours est très net.                                                                               The discussion is very clear. Ce Pégase, ce beau Pégase qu'elle aime,                                                     This pegasus, this beautiful pegasus whom she loves, ou du moins qu'elle aimable-                                                Or at least, whom she finds amiable C'est donc vous?                                                                                             That's you, right? FLUTTERSHY Oui, c'est moi-mème!                                                                                                       Yes, it is I - myself !    Rainbow Dash's eyes were filled with her trademark spirit of defiance. RAINBOW DASH J'en suis ravi, mon cher,                                                                               I am delighted about it, my friend, et le tour est complet!                                                                                                      And the setup  is complete. The rest of the mares and fillies in the Boutique felt that they had to break the two pegasi up. RARITY Holà, Holà, Fluttershy!                                                                                             Stop!  Stop! Flttershy! Rainbow Dash had decided to opt for an open challenge to Fluttershy, which was typical of her. Rarity had the look of total disappointment when the cyan pegasus uttered her words at Fluttershy. RAINBOW DASH Vrai,  j'ai l' âme ravie que ce soit vous, Mena.            Truly, my soul is enchanted that it's you, Philomena. qui me aidé la acte. who helped me to act. (to Fluttershy) Quant à toi, beau Pégase,                                                                           As for you, beautiful pegasus, Nous sommes sabot à sabots, We are hooves to hooves ,  (even)                       et nous jouerons la belle,                                                                            and we will compete for the beauty, oui, nous jourerons la belle,                                                                       Yes,  we will compete for the beauty, le jour où tu voudras reprendre le combat.                                                on the day when you would like to resume the fight.   Pinkie Pie did not enjoy this sudden development. PINKIE PIE C'est bon, c'est bon, plus de querelle!                                                      That's enough! That's enough!  No more quarreling!                      Nous, nous allons partir.                                                                              We are going to leave.   (to Rainbow Dash) Et toi, et toi, l'ami, bonjour!                                                                         And you, and to you, my friend, good day! Pinkie waved a hoof at the door, telling Rainbow Dash to cool off. The rainbow-mane pegasus obliged with the request.   RAINBOW DASH Souffrez au moins                                                                                          Suffer  (allow)  me at least qu' avant de vous dire au revoir,                                                              That before telling you goodby, je vous invite tous aux salon de l'aéronautique.                                I may invite you all to the air show Je compte pour ma part y briller de mon mieux,                               I  count, on my part,  to shine there at my best, et qui m'aime y viendra!                                                                              and whoever loves me will come there! (gazing at Fluttershy) Et qui m'aime y viendra!                                                                              And whoever loves me will come there! (to Fluttershy, who makes a threatening gesture) L'ami, tiens-tois-toi tranquille!                                                                  Friend,  keep yourself calm! J' ai tout dit, j' ai tout dit!                                                                             I have said it all!  I have said it all! The mare kept going. RAINBOW DASH Et je n'ai plus ici                                                                                                And I have no more to do here qu' à  faire mes adieux.                                                                                Except  to make my farewells. (Rainbow Dash relents)        Seeing the sight of the departing pegasus did not leave the mares in the room with any relief. Fluttershy turned to Philomena as she growled at the wily phoenix.        FLUTTERSHY Prends garde à toi, Mena,                                                                           Watch out for  yourself, Mena, Je suis las de souffrir!                                                                                    I am tired of suffering! (cue Angel Bunny) ANGEL BUNNY FLUTTERSHY HOLÀ , HOLÀ, JOSÉ  PINKIE PIE AND CRUSADERS En route, en route, il faut partir!                                                              On our way!  On our way, we have to leave!   SWEETIE BELLE Halte!  quelqu'un est là                                                                                Halt!  Someone is over there qui cherche à se cacher.                                                                               who is trying to hide .   PHILOMENA Une lapin!                                                                                                 A bunny!   APPLE BLOOM Pardieu!  la surprise est herueuse!                                                         By God!  the surprise is a happy one!   FLUTTERSHY Angel Bunny!   ANGEL BUNNY Fluttershy!   FLUTTERSHY Malheureuse!                                                                                                                      Unhappy bunny! Que viens-tu faire ici?                                                                                                       What are you coming to do do here? The bunny, even less agreeable than he usually were, spoke to Fluttershy. ANGEL BUNNY Moi, je viens te chercher!                                                                           Me, I have come to search for you! Là-bas est la chaumière,                                                                              Back there is the cottage, où sans cesse priant, une mère, ta mère,                                                Where constantly praying, a mother, your mother, pleure, hélas, sur son enfant!                                                                   Weeps, alas, for her child! Elle pleure et t' appelle,                                                                               She weeps and calls for you, elle pleure et te tend les bras!                                                                  She weeps and extends to you her arms! Tu prendras pitié d'elle, Flutters.                                                                                  You will take pity on her, Flutters. Ah, Flutterss, tu me suivras, tu me suivras!                                                             Ah, Flutters, you will follow me,  you will follow me! Philomena then urged Fluttershy to make haste and go to her mother, in a very detached and distant tone.   PHILOMENA Va-t-en!  va-t-en! tu feras bien,                                                               Go away!  go away!, you would be doing well, notre métier  ne te vaut rien!                                                                    Our work is of no value to you! This sent the furor of the pegasus to new heights.   FLUTTERSHY Tu me dis de la suivre?                                                                                                      You're telling me to follow her? Philomena repeated herself. PHILOMENA Oui, tu devrais partir.                                                                                                         Yes, you ought to leave. The eyes of the pegasus was filled with bloodlust. FLUTTERSHY Tu me dis de la suivre!                         You tell me to follow her! Pour que toi, tu puisse courir So that you can run pour répondre à mort!  Non! non vraiment!                                       to meet death!  No,   truly, no!! Dût-il m'en coûter la vie,                                                                              Should  it cost me my life, non, Mena, je ne partirai pas!                                                               No, Mena, I will not leave! Et la chaîne qui nous lie                                                                                And the chain which binds us Nous liera jusqu'au fin!                                                                                Will bind us till the end! Dût-il m'en coûter la vie,                                                                              Should  it cost me my life, Non, non, non, je ne partirai pas!                                                            No, no, no,  I will not leave! Fluttershy was unrecognizable to her friends by this point in time. What was a gentle, timid and soft-spoken mare was now a ferocious, terrifying, menacing and vile beast from Tartarus, with an aura of dread that could rival the tyrant alicorns. ANGEL BUNNY (with all) Écoute-moi, je t'en prie,                                                                              Listen to me, I beg of you,              ta mère te tend les bras,                                                                             Your mother extends to you her arms, cette chaîne qui te lie, Flutters, tu la briseras.                                                   this chain which binds you, Flutters, you will break it.                     It was uncharacteristic of the bunny to plead with his owner, but plead he did. The others present felt that they too, need to add to the bunny's call for sanity. ALL (with Angel Bunny) Il t'en coûtera la félicité,  si  tu  ne pars pas,                     It will cost you your happiness, if you don't leave et la chaîne qui vous lie                                                                                and the chain which binds you se rompra par ton rage.                                                                               will be broken by your rage.                                                     The pegasus darkly addressed her white companion. FLUTTERSHY (to Angel Bunny) Laisse-moi!                                                                                                                            Leave me!                        ANGEL BUNNY Hélas, Flutters!                                                                                                                     Alas,  Flutters! The mare shot a look at the phoenix that was losing her luster, little by little, day by day.   FLUTTERSHY Car elle est condamné!                                                                                                                         Because she is doomed! (gestures at Philomena) The pegasus lunged at Philomena then, but she was met with Pinkie Pie's body.   ALL Flutters!  Rester calme!                                                                                                    Flutters,  stay calm! The bellowing sound of Fluttershy was unnerving to the ponies in the room. "Let go of me! Philomena serious needs help! She shouldn't be out here! LET GO OF ME!" Fluttershy's rage had built to the point that she was consumed by rage and sorrow.  FLUTTERSHY (In Flutterrage) Ah!  je te tiens, oiseau damnée!                                                                                  Ah!   I have got you, damned bird! Je te tiens et je te forcerai bien                                                                I've got you and I will force you well à subir la destinée                                                                                          to submit to the destiny qui rive ton sort au mien!                                                                            which rivets your fate to mine! Dût-il m'en coûter la vie,                                                                              Should it cost me my life, Non, non, non je ne partirai pas!                                                             No,  no,  no,  I will not leave! Fluttershy angrily stomped her right hind leg as she was being held by Pinkie Pie, with Philomena refusing to give her any affection. The rest of the ponies had to forcibly pry Fluttershy away from Philomena. This was no easy task, as Pinkie Pie and Rarity had to use all of their strength just to restrain Fluttershy from being next to the phoenix. ALL Ah!  Rester calme, Rester calme, FLUTTERSHY!                                  Ah!  stay calm, stay calm, FLUTTERSHY! Angel Bunny had decided to try reaching out to the monster before him, once more. ANGEL BUNNY Une parole encore, ce sera la dernière.                                                One word more , it will be the last. Hélas!  Flutters, ta mère est inquiète                                                     Alas!  Flutters, your mother is worried, et ta mère ne serait pas heureux                                                             and your mother would not be happy sans t'avoir pardonné.                                                                                                      without having forgiven you. The effect was immediate. Fluttershy's torrent of anger had subsided, if only momentarily.   FLUTTERSHY Ma mère!  Elle s'inquiète!                                                                           My mother!  She's worried!   PHILOMENA Oui, Fluttershy!                                                                                                                      Yes, Fluttershy!   FLUTTERSHY Partons!  Ah!  partons!                                                                                                     Let's leave!  Ah!  Let's leave! The dejected pegasus croaked at the phoenix. FLUTTERSHY (to Philomena) Sois contente -  je pars,                                                                                Be content -  I am leaving,                                                      mais nous nous reverrons...                                                                        But we will see each other again... Just as Fluttershy flew out of the door and headed away form Ponyville, the sound of Rainbow Dash could be heard from a distance, while the rest of the ponies had nothing to say of this most awkward of situation. It was Apple Bloom that spelled out the exact feeling of the occupants within the boutique. "Seriously, must she sing that song right now?" RAINBOW DASH (in the distance)   Aviateurs, en garde!  Aviateurs! Aviateurs! etc.                                    Aviators, on guard!  Aviators! Aviators!, etc. "I've never seen Fluttershy this angry before. It looked as if she really could have hurt somepony!" Scootaloo added. "I don't know what Fluttershy will do to Philomena after she gets back to Ponyville." Sweetie Belle plainly said. "Ok, just what was that all of that about!" Medley was not in the mood to be diplomatic when she came to the boutique. She was accompanied by Octavia and Vinyl Scratch, who were scrambling to reach the site of Fluttershy's outburst in haste. "Miss Medley, Fluttershy got very, very angry at Rainbow Dash for letting Philomena do whatever she had wanted. Seems that the bird's dying." Apple Bloom filled the newcomer in. "Hum... ur... what!" The music store owner was incapable of forming straight sentences at the onset of this sudden revelation. Octavia was sullen. "Well, that was unexpected." She curtly replied. Vinyl was thinking about the bird. "Maybe that's part of the reason why Philomena's in Ponyville and not over Canterlot." "What's with her mother and her, anyways?" This came out of Pinkie Pie's mouth. "You mean Fluttershy and her mother?" Medley raised, which was answered with a nod from the pink mare. "Angel Bunny, would you happen to know of all the details about that?" Rarity asked of the bunny politely. The bunny, utterly frustrated. shook his head aggressively as he stomped heavily on the floor of the boutique. "Drat." Scootaloo said disappointingly. "You fillies have lost me." Vinyl flatly declared. "Start from the beginning, and don't stop until you end with Fluttershy storming out of the boutique to go to wherever it is that she's going to. Ok?" Rarity sighed dramatically, as she pulled from frowning chair to her side. There was a story to tell, and she was to tell it. (cue Entr'acte) ARAGONAISE (End of Act III)