• Member Since 27th Dec, 2011
  • offline last seen 5 hours ago

AuroraDawn


haha rainbow machine go brrr

More Blog Posts92

Oct
25th
2020

Pegasus Device: Polish Translation · 9:05pm Oct 25th, 2020

I just found this.

If you're a native Polish speaker, a translator duo on Twitter by the handle @ImperOminosum has been translating Pegasus Device into Polish. You can find it here, if you'd like.
They have a Ko-Fi link here, so send them some love if you really enjoyed the translation!

I find it rather fascinating that, with this being the first translation into another language I've found of Pegasus Device, that Rainbow Factory's first translation was also Polish.

What a lovely little coincidence. 🖤

Comments ( 7 )

Oh wow, you found it! That's actually my translation!

You know why Polish fandom doesn't really know about Pegasus Device? Because it didn't have a translation, and that really such a shame because that fic is just sooooo good. So I'm glad to bring it to my fellow Polish fans and I'm glad that you appreciate it!

5385819
Thank you so much! This is just so majorly cool to me. I was looking through it (With Google Translate ^_^;;) and I can't get over how professional it looks.

Reading your (Google Translated again) Translator Notes, I wanted to really say that I'm amazed with the amount of work and care you put into it! I never considered how a translation would need to account for phrasing jokes that don't exist in other languages. I also wanted to personally apologize for all of Pipe Wrench's dialogue 🤣

Do you have a Patreon or Ko-Fi page or anything? I'd like to include it in this blog post if so.

5385823
Please don't apologize for Pipe Wrench, he's adorable with that toothless speech defect!

When I started translating, I just wanted to fill in the gaps in my part of the fandom so that more people can enjoy such elaborate pieces of literature as this one. I put as much effort as I could into that translation, so as not to ruin the original profoundness. I didn't expect to make any money off of it, so I don't have any account on Patreon or anything like that.

5385836
Well, you did a great service to your fellows. It's always great to see people bringing stories across the language barrier.

Do you guys think we should start a Ko-Fi page or something? I mean, we will probably stop translating fanfics after we've covered the major ones which don't have a Polish version because it really takes much effort to make a good translation, especially on my part.

And I'd like to once again emphasize just how good the Pegasus Device is. My proofreader friend is really impressed by its profoundness. At one point she wanted to print out some quotes and post them on the wall.

5386207

I think so! Translation is a professional service, really- so having the option to compensate you even if you're doing it as a hobby or it's something you believe in doing to spread knowledge/joy/etc... I think is perfectly fine. I can't imagine anyone taking issue with you having a voluntary tip jar, either.

But at the end of the day, it is your project, not mine. If all I can give you as thanks are my words, then I hope they are just as valuable to you as your translation was to me. 😊

5386774
Aww, thank you! Your words really do mean a lot to us! And we think you're probably right so we went ahead and set up our Ko-fi page:

https://ko-fi.com/imperiumominosum

As you can tell, we weren't exactly planning this but you really encouraged us to do so. Thank you again for everything!

Login or register to comment