• Member Since 6th Jan, 2019
  • offline last seen January 29th

Dixdy-Duo


Hi... Im author of character Dixdy Duo from trilogy about demicorns and illustrator in same time. Nice to meet you.

More Blog Posts6

  • 112 weeks
    Great when your book gets audio format.

    - I'm really lucky to get opportunity to release first of my books as audio-book. It not English, but still it's a big step to make story more friendly for future readers or listeners. Before it was only one short story. Need to test how good auto-translation works with it...

    0 comments · 96 views
  • 119 weeks
    Awfull one and a half year.

    - I still trying to make better translate. But still lack of knowledge make translation not so well as I wish it. Aside of really rough constructions there many thin meaning which hard to make understandable. Like some words play or jokes around some sentences and situation. But there some good news also - first of my book become audio! And I really happy about that!

    0 comments · 94 views
  • 204 weeks
    Story translation try sixth attempt.

    So... since google make better translation than I can do except some... words, names and items which he don't really understand, I make a few pieces of text translated trough it.
    So... If that really awful as I guess, I continue to search another way to make story readable for anyone... But...
    1. I fix race name.

    Read More

    3 comments · 161 views
  • 205 weeks
    Here we go. Another translation version...

    - Now. I choose another machine translation, now its Google. Thank goddess it seems really nice in result but still... Lets compare just it and my own translation-adaptation of same story beginning.

    * * * Google Translation * * *

    Read More

    1 comments · 154 views
  • 205 weeks
    A little tryout of translation...

    Well, at last I started my translation experiments to make story affordable to readers. Besides word to word translation I also try some "auto-translate" with some in context tweaks and changes. But still result seems bad. Really bad. So it no good even for rough 1st step translation ether. Sad, but I need to try it too before start.

    Read More

    1 comments · 162 views
Mar
19th
2020

Thinking about... · 10:05pm Mar 19th, 2020

- I have story, and not a single one, but they need translations. Ans suddenly I feel a little fear to make that translation bad. With mistakes and some stupid miss-tapes in them. That can make stories worse than they are... and readers don't like them because of it. Seems I need to prepare myself to really hard work...

Comments ( 2 )

It may help to find a proofreader who can try to fix those mistakes for you.

5223979
- That a really good idea. Hope someone have enough interest in story to check and fix mistakes. ^_^ Thanks. I think better to start with short one story to test my skills...

Login or register to comment