• Member Since 15th Jan, 2012
  • offline last seen Yesterday

tallestbrony


Tallest of all the bronies! Maybe. Socal resident that likes ponies, war related things, and the use of the word saucy. Feel free to drop a line or whatever. I love to talk with people. Brony on!

More Blog Posts66

  • 7 weeks
    The future of Man of War and Happy Birthday Miles!

    Today is Miles's birthday! Or, tomorrow is, if you're reading at the time of release. Crazy to think one of my favorite jokes with Miles was literally decided by one of the readers. As a Brony Point reward I let someone pick his birthday, and they chose Feb. 29. So now the joke goes whenever he's acting immature he replies that he is only six.

    Read More

    7 comments · 229 views
  • 17 weeks
    Fallout galore!

    It's been several years, but I've finally come back to writing this beast of a story! If you like my style of writing and Fallout, be sure to give Fallout Equestria: Equalizer a read!

    Brony on!

    0 comments · 55 views
  • 223 weeks
    I'm alive! I swear!

    It's true, I am alive! And I have good news! A bunch of chapters are about start coming out! I haven't pushed them out yet because I wanted to try something new this year. So read some more and tell me what you think. If you ain't got the time for that, TL;DR will be at the bottom.

    Read More

    8 comments · 665 views
  • 256 weeks
    Head Held High, Semper Fi

    It's been a hot minute, hasn't it? But I have returned once again! But I come baring some sad news. I did not make it to the end of training and am not a marine. If you'd like to know the why, keep reading. If not, I'll add a tl;dr at the end.

    Read More

    13 comments · 919 views
  • 279 weeks
    Semper Fidelis

    All of my stories will be on hiatus for the foreseeable future as I begin my military career.

    I wanted to get so much more done than I actually did. But time was a resource that I didn't have enough of. And I am sorry for that.

    Do not fret though! When I am able to, I fully intend to come back and start writing again! Just know that it'll be some time before that occurs.

    Read More

    19 comments · 915 views
Dec
2nd
2012

Latin Translations · 6:49pm Dec 2nd, 2012

I recently went back to a few chapters and realized that certain translation devices suck. From now on, I will put all translations here. If you wish to translate as you read, go ahead. If you find anymore, post here or PM me please.


Miles Eremita: Soldier Recluse

Dolum Ostendere: Trick Show

Auxillium Ostendere: Assisting Show

Fidus Cor: Loyal Heart

Tenera Cor: Tender Heart

Eximius: Chosen

Inficiunt Gaudium: Infectious Joy

Sine Iacet: Without Lies

Dare Libere: Gives Freely

Susurrans Bellum: Whispers War

Stella Ficor: Star Maker

Altum Stans: High Standards

Mico: Flash

Apricis: Sunny

Scolaris: Scholar

Charta Operari: Paper Operations

Potestatem: Power

Anuls: Ring

Virgum de Marcas: Virgin Marks

Qui: Who

Sacrificium enim causa : Sacrifice for a cause

Ad bonum temporibus : to good times

Eam iustus venit ad me : It just came to me

Quod est alienis : That is wierd

Est non : Is not!

Forte paulo: Perhaps a little

Ego accipere, forte paulo alienis : I accept, it is a little strange

Spatium: Space

Tempus: Time

Deverto Pulvis Et Salutant Mortuus: Turn to the earth and salute the dead.

Lupus: Wolf

Plaudet: Clap

Semper Agens Libere: Always Giving Freely

Dat Libere: Gives Freely

MORS, MALEDICAM VOBIS: Death, Curse you

Requiem bene, amicus meus : Rest well, my friend

Dominus Clavis: Master Key

Laminis Lux: Blade of light

Vale usque nos obvium iterum: Farewell until we meet again.

Ego sum libenter tuum retro : I am glad your back

Timore Cras: Fear Tomorrow

COR MEUM : My heart

Sordida Dives : Filthy Rich

Scient verum mortem: They will know death

Perdidit Somnium: Lost dream

Anima Ignis: Soul Fire

Corpus Glacius: Body of Ice

Die memoria: Day of Remembrance

Soror: Sister

Uxor: Wife

Maritus: Husband

Aquila: Eagle

Stella Preditor: Star Destroyer

Perditus Spes : Lost Hope

Accipre tuus pudor et relinquere : Pick up your shame and leave.

Vexillum Viventium: Standard Living

Solus Simul: Alone Together

Scire bellum, Est scire fatum: To know war, is to know fate

Umbra: Shadow

Esse: To be

Hyacintho Unum : Blue One

Da mihi anima tua.: Give me your soul

Ego occidi cui sola familia. Mihi sponsor est: I killed her only family. I have to take responsibility for her.

Est quod verum: Is that true

Im 'non certus esse: I'm not sure about this

Nolite solliciti. Omnia fore bysso: Don't worry. Everything will be fine.

Hoc unum facitis nostra non: Are you doing this because we can't have one of our own?

Me paenitet quidem, sed ... suus 'non extiterunt: I'm sorry, but... its not happening

Fringilla non fieret, scio. Hoc est magis tunc nobis sententia. Hoc est pro ea: I know it's not happening: This is more then us though. This is for her.

Ego amare te: I love you.

Ego amare te magis: I love you more.

Ego amare te maxime: I love you most.

Pati et mori : Suffer and die

Cibum : Food

Ostendam tibi spumae: I'll show you scum

Mortem Stella : Death Star

Lucam Caelum-Ambulare : Luke Sky-Walker

Novum Spes : New Hope

Corculum: Sweetheart

Inobaudio : disobey

quam bonum potest adepto? : How good could it get?

Hic rosae nihil pereat: This love has nothing to lose.

Vis enim harmonia sive chaos : Force for harmony or chaos

Sed est concordiam in chaos : But there is peace in chaos

Fortasse. Sed non in vobis ... nondum : Perhaps. But not in you ... not yet

largus avaritia : generous greed

Non ego sollicitus est optimus. Quam mala sum sollicitus sit. : I'm not worried about how good it is. I'm worried about how bad it is.

Licuit videor. Possumusne nos adepto coepi nunc? :I think I will be alright. Can we get started now?

Est adhuc terridus eum : yet he is scared

Non, ipse est ok : no, he is ok

Realiter : really

Dico, certus,occidit custodes Moosden, sed ille suus bonum. Aut quod 'quis Dusty Scrolls dicit : I mean, sure, he killed the guardians of the Moosden, but he's good. Or that's what it says Dusty Scroll

Placere non movent : Please do not move

Proditores : traitors

Scimus : We know

Serio, iterum : Seriously, again

Vis enim harmonia sive chaos : Force for harmony or chaos

Sed est concordiam in chaos : But there is peace in chaos

Fortasse. Sed non in vobis ... nondum : Perhaps. But not in you ... not yet

Videbimus. LINEA SURSUM! :We will see. LINE UP!

Fuerit designatos. : She has been marked.

Pacisci quis et animam suam dedit daemonis. Aliquando periit et asportaverunt : Someone gave their soul up to make a deal with a demon. She died at one point, and then was brought back.

Video in mundo. Bonum nuntium est quod nulla debilior daemon mos umquam oppugnare eam quasi faciant cum vobis. Eius ... ne forte de tendunt. : I can see into that world. The good news is that no weaker demon will ever attack her like they do with you. Its... they tend not to break deals.

Sinas me non tangatur. Is ... habet daemon tenuit infra. : no one can touch my scythe. It... has a demon held within it.

Si daemon animam vendere poteris tangere. Proin egestas a ferro. In me ... quia tangam daemonis : If you touch it you will sell your soul to a demon. It's the curse of the weapon. I can touch it because of the demon within me...

EX COENUM TO FAVILLA : From filth to ashes

VIVAT HUMANITATEM : live humanity

Veritas Speculum : Truth Mirror

Ad pacem: To peace

Non relinquas mi carissime : Don't leave my dear friend.

Mortalis de Bellum : Man of War

Uideretur sibi Nihil : Gatekeeper of nothing.

Tum etiam Latinis dicis? : Do you speak Latin as well?

Nimirum. : Of course.

Fortis sit, amica mea. : Be strong, my love.

Vobiscum, semper. : With you, always.

Anima vestra morte et scient : your soul will know death

Vivant revolutione! : Long live the revolution!

Obedire : Obey

Ferrum Pugni : Iron Fist

Mundusque a mente : Pure of Mind

animus liber : Free Mind

Custos antiquis : Keeper of old

Nunc. Cras. Saecula. : Now. Tomorrow. Forever.

Numquam ero obliviscar tui : I'll never forget you

Semper Benevolens : Always Helpful

Ruptor : Breaker

Non faciunt mortuus aperire intus : Don't open dead inside.

navitas petram. : Energy rock

Sanus / Rabidus : Sane / Crazy

Inemorior : Die

Perfidus : Traitorous

Semper miles, semper amicus meus : Always a soldier, always my friend.

Pulicem : Flea

Medala Lectum : Healing Bed

Externus : Outsider

Periit memoria eorum qui in vita sua : In memory of those who lost their lives

Domina Gratiam : Lady Grace

Ego occidam te : I will kill you.

Usque ad diem mortis pugnamus : Until death, we fight.

Nubila : Cloudy

Benignus : Kind

Usque un fimen : Even in the end

Vale, mi amice : Goodbye, my friend

Et mortem tuam aeternam : Your death is eternal.

Pene : Almost

Dolor : Pain

Vacuum : Void

Scient mortis aeternae : They will know eternal death

Vacuum est aeternum : Void is forever

Tempestive Mortem : Timely Death

Mundi Collatione: World Gathering

Non semper erit Aestas : It will not always be Summer

Volenti non fit iniuria : To a willing person, one cannot do harm

Hodie, cras, per ómnia sǽcula. Pugnare! : Today, tomorrow, forever. Fight!

Exitus acta probat : The result justifies the deed

Ubi suus 'pretii est opus : Value is where it's needed

Te quoque amo, filia mea dulcis. : I love you too, my sweet daughter.

Report tallestbrony · 8,270 views · Story: Man of War ·
Comments ( 93 )

This will help a lot.
Google translate tends to mess translations from time to time.
I've had a bit of latin but it's always better to have it here rather than stick nose in dictionary.
By the way adding latin to the story was a great idea.

385881
what do you expect?
latin is a dead language only used by the church and the Catholic order

It sounds like a beautiful language...but I have to wonder,I see that his friends represent the Bearer's aswell,but what about the Elements of Chaos?
I also really adore these names....

Comment posted by dude2976 deleted Dec 25th, 2012

Just starting to read this story, and saw this. Just read over some of the translations, but I just thought I'd point out something. Many words in the Latin language had double meanings, similar to many English words. For example: Umbra. It means either shadow, darkness, or silence, depending on the context it's used in. The more you know. :twilightsmile:

658476 It was for that reason that I made this post. This is to make sure that what I mean is translated over correctly.

I know this is asking a lot of you but could you either alphabetize it or order it in order as seen? Of course you don't have to just asking.

712206 It should be in order as seen, but I fear I may have miss a few. ( I started this well after the story started.) If you find any could you point out the chapter, I'd appreciate it,
Brony on!

712404 I shall keep that in mind. I might have seen a few maybe though I can't remember what they were.

I found one chapter four

Virgum de Marcas

it's right about the time they tell him he might lose his soul. I lost my soul once. I didn't get it back that's the end of the story.

712467 Virgin Marks. I'll look up that chapter to see if there are any more. Thanks.

712475 Happy to help. Ohh I helped somepony "YO PINKIE IS IT PARTY WORTHY?" yup it is.

found one it's a name his supposed room mate.

Dolum Ostendere

Never mind it's just in the top. I guess names are not ordered they are grouped together.

found one.

ET SALUTANT MORTUUS

719206 Its there, its just a part of a saying. Its says salute the dead (the saying being, Dervito pulvis et saltant mortuus)

719977 Dang I have a lazy eye. :derpyderp2: So sometimes I miss things though in chapter 41 the Latin conversation Miles and Luna have is not in there. I think.:ajbemused:

720802 I'll check it (I don't think it is) Thanks
Brony on!

720816 K tell me if it isn't because I want to know. I have a HUGE curiosity problem and things never leave my head when I am curious.

720839 Alright it's up, thanks for pointing them out

720928 Happy to help.

Found another.

ego sum libenter tuum retro

chapter 46

Found another

Accipre tuus pudor et relinquere

733202 What chapter is that?

734519 Er um I don't remember my computer glitched out before I could finish but somehow posted. :rainbowhuh: Try somewhere between 90 and 100 I think it was 93 though.

Chapter 140 and 148 have a lot. Sorry I missed a ton my internet is :derpytongue2: so I had to download and read then.

I've taken a quick glance at this and... I see a lot of problems. The most obvious problem I'm seeing is you're not accounting for English's tendency of giving certain words noun and verb forms.

For example:

"Dolum Ostendere", which you translated as "trick show". It actually means "to show a trick". The word, "show", can be a verb or a noun in English. You can "show things" and you can "perform a show". "Trick show" would translate as "spectaculum doli" or "spectaculum dolorum" if you were to continue using the noun, "dolus". The phrases respectively translate as "A show of deception" and "a show of deceptions", so you can take your pick.

998910 The names can't be changed sadly. what is there has to stay. Thanks though.

998913

For future reference, I suggest you pick up a copy of Wheelock's Latin. The first couple of chapters will teach you the basics of the language, which are all you really need for writing stories, which have the occasional Latin phrase.

Couple that with Wiktionary and you'd have a usable command of the language at your fingertips.

Hell, with a couple of weeks of moderate study and a good dictionary you'd be able to read most of the ecclesiastic scripts with ease. Latin's only intimidating because the English language has some quirky effects on culture and many of the surviving classic scripts are the writings of double tongued politicians and douchebag poets.

998918 Thanks for the advice!

You're welcome.

I'm usually not fussy about grammatical mistakes; you'll almost never see me bitch at someone for a typo or malformed English sentence unless the error is incomprehensible. Bad Latin, on the other hand, tends to set me off because it demonstrates how poorly English is taught and understood by the general populace.

The problem isn't people don't know Latin. The problem is most people only know practical English, which is filled with strange shortcuts, loopholes, rampant metaphors, and slang. People tend to speak as their brains automatically translate thoughts into words; they do not consciously compose. To me using a foreign language in a work shows an admirable attempt of conscious composition, but the knowledge of how to properly do it is not common because of how English is presented.

I don't think practical English will be the downfall of civilization; my grievances aren't melodramatic. I simply dislike the modern interpretation of the language because it lacks artistry and acts as a barrier against learning foreign languages.

I apologize for my rant. As a supporter of the New Lunar Republic I've been swallowing bile as I witness phrases, like "vivat nocte", which cause me to cringe.

VIVAT NOX!

998948 Yup! English is the B language! It only follows its own rules 80% of the time.

998952

In the common speeches most languages only follow their rules "80%" of the time. The problem is people don't tend to have the option of following the rules 100% of the time because the rules aren't taught.

I have never had an English class, which discussed noun declension, and by the blank stares, which I typically receive when I talk to most people about it, most other people haven't either, at least not in a way that meant anything.

Aspects of noun declension are discussed, subjects, objects, indirect objects, prepositional phrases, etc, but the underlying theory of how these interact is neglected. In my experience a semester of high school Latin covers more grammar theory in a more organized and comprehensible way than four years of high school English.

I recognize my evidence of why I think the way I do about this subject is circumstantial, I could be entirely wrong. I won't dispute that, although I will say the circumstances, which I often see, frustrate me.

Found something needing translation. "TUUM ANIMA SCIENT MORTEM".

Ch. 21
"Ad bonum temporibus"
--"to good times"

1242105 Added, thank you very much.:yay:

Ch. 36
"COR MEUM"
--"my heart"

1242241 Erm... thanks again.... :unsuresweetie:

1242243
There's going to be a lot of these xD

1242308 Really? Damn, I thought I at least got most of them. Oh well, thanks for helping!

Ch. 46
"Te sunt non Luna"
--"You are not Luna"
***While this is technically correct, this is translated directly. The more proper form is "Luna non estis". "sunt" pertains to objects while "estis" refers to individuals

Ch. 46
"ego sum libenter tuum retro"
--"I am glad your back"
***I had problems with "your back", [you are back], [you returned], [you have return], [you have returned]. I don't know Latin, just using multiple translators to reverse engineer the phrase to approach the original statement. The general consensus across four separate translators I got [I am glad you are back] to come out as "Gaudeo es retrorsum". A more direct translation of [I am glad you are back] results in "ego sum laetus vos es tergum"

1242429 Very through my good sir. Very.

Ch. 68
"Requiem bene, amicus meus"
--"Rest well, my friend"

Ch. 70
"Sordida Dives"
--"Filthy Rich"

1243035 At this rate I'm starting to feel as if I only translated a few of the phrases.... thanks for the help.

Ch. 71
"Hyacintho Unum"
--"one blue"
***Latin grammar. When translated directly, "Blue One"

Login or register to comment