By Great Odin's Beard I finally found a video of it!
It's... interesting.
Interesting in that the dub is this really odd mesh of English and Japanese. I'm not joking around about that either. A good third of what I heard, not counting character names was in English.
Example:
When Fluttershy sees Spike for the first time, she goes, "ベイビドラゴン!” (lit. baby dragon) Why? I can understand with names but, forgive me is my japanese is rusty here, can't "baby dragon" also be written and pronounced as "竜子” (ryu-ko)?
Other thing I got confused about was the lack of suffixes, like how Celestia is just "Princess Celestia" not "セレサテイアひめ” (Celestia-hime).
Then again, that is nothing in the face of Kyubey-shy!

It's pretty funny.
I'm the sleep deprived FMP. I rant on it so you don't have to.